jarrón z akcentem nad o, tostada to tost, zapieczony chleb, a toster to tostadora, las sábanas to prześcieradła, pościel, a kołdra to la colcha, palnik to fogón, la basura to śmieci, a śmietnik - el basurero, cubo de basura, chochla to cucharón, cazo, strych to buhardilla (od búho, sowy), myszka komputerowa to el ratón, starzec to anciano, a stary - viejo. I kilka innych.
Comments:
myszka says:
anciano to tez sedziwy, stary;)
myszka says:
dzięki:)
ansur says:
jarrón z akcentem nad o, tostada to tost, zapieczony chleb, a toster to tostadora, las sábanas to prześcieradła, pościel, a kołdra to la colcha, palnik to fogón, la basura to śmieci, a śmietnik - el basurero, cubo de basura, chochla to cucharón, cazo, strych to buhardilla (od búho, sowy), myszka komputerowa to el ratón, starzec to anciano, a stary - viejo. I kilka innych.
ansur says:
i patelnia to el sartén, a nie sárten
ansur says:
a toaleta to inodoro, a nie hinodoro
ansur says:
mały błąd: el sofá, a nie el sófa